Когда рак на горе свистнет похожие. Когда рак на горе свистнет — значение и происхождение. Только ли рак должен свистнуть

Если человека просят сделать то, чего он не хочет или не может сделать физически, на вопрос: «Когда же все случится?» - он может ответить: «Когда рак на горе свистнет». Сегодня будем разбирать смысл выражения.

Тщательный разбор образа рака

Когда человек употребляет в одном предложении «рака», «гору» и «свист», он выражает таким образом отношение к определенному событию, которое, по его мнению, маловероятно - так обычно говорят, когда хотят сгладить углы. На самом деле вероятность того, что рак залезет на гору, засунет клешню в рот и свистнет во всю мощь легких не то чтобы невелика, такая возможность отсутствует даже теоретически. Другими словами, если спросить кого угодно: «А когда рак на горе свистнет?» - ответ будет: «Никогда!» И это наиболее близко к смыслу поговорки или фразеологизма. Рак не сможет свистнуть по трем причинам:

  1. У него нет легких.
  2. У него нет пальцев, чтобы свист получился громким, будоражащим умы, сердца и уши.
  3. В силу анатомических особенностей рак не залезет на гору.

И если кто-то спросит на полном серьезе: «А когда рак на горе свистнет?» - на него посмотрят недоуменно.

Зоологические данные говорят: некоторые могут издавать звуки, похожие на свист, но такое действо происходит, как правило, в воде, и используют животные для этих целей свои клешни. В устойчивом выражении раку осложняют задачу до невозможности. Да, и кроме того, речь идет не о каком-то особом виде раков, а о речном. Ясно, что последний никаких таких фокусов делать не может и вообще существо простое, если не сказать примитивное, без особенных признаков творческой или экстраординарной натуры.

Тональность выражения и пример

В приличном обществе - на светском рауте - человек не сможет употребить выражение «когда рак на горе свистнет», оно слишком грубое и просторечное. Но ситуацию меняется, когда два друга говорят о футболе, и один у другого спрашивает:

Когда Россия обыграет Бразилию со счетом 5:0?

Фразеологизм «рак на горе свистнет» знаешь? Вот когда членистоногое свистнет во всю мощь своих легких, которых у него нет, вот тогда и жди победы нашей сборной над Бразилией.

Была даже такая шутка: чтобы Россия стала чемпионом мира по футболу, бразильцам надо стать чемпионом мира по хоккею. С тех пор расклад сил в мировом футболе несколько изменился, теперь тон задают немцы и испанцы, но шутка все еще актуальна.

Синоним

Казалось бы, свист рака и дождь - явления, которые имеют разную степень вероятности. Свист животного невозможен в принципе, а дождь вероятен в любой день недели. Но выражение про рака, которое мы пристально рассматриваем, и фразеологизм «после дождичка в четверг» - синонимы.

Если мы не знаем точно, откуда пришло выражение про рака, то с дождем в четверг есть определенность. Известно, что славяне не всегда были христианами, до веры в Бога они поклонялись сонму богов. Четверг был днем Перуна. Верховному богу древних славян слали молитвы, чтобы он одарил землю дождем. Нетрудно понять, что бог, так как он очень занят, слышал людей не слишком часто. Язычество стало реликвией и историей, а поговорка осталась для обозначения несбыточных надежд. Такова история фразеологизма «после дождичка в четверг».

Пример русского фразеологизма из Голливуда

Речь пойдет о комедии 1996 года «Счастливчик Гилмор». У главного героя была мечта - стать хоккеистом, но так как он не умел толком кататься на коньках, заветному чаянию сбыться было не суждено. Зато у него было умопомрачительной силы удар. И тут случилось несчастье - дом бабушки продают за долги. Хэппи, который то работал, то не работал, понадобился стабильный доход, и он открыл для себя гольф.

Далее известное противостояние добра и зла. У Хэппи появился заклятый враг. И перед финальной битвой Хэппи говорит злодею, что выиграет у него это сражение, а неприятель отвечает ему: «Ага, после дождичка в четверг». Конечно, добро победило зло. Хэппи пополнил ряды «золушек». Все было чудесно. У таких фильмов нет интриги, самое главное - это процесс восхождения на вершину. Именно он привлекает зрителя и еще юмор

Итак, мы рассмотрели фразеологизм «когда рак на горе свистнет». Значение его ни у кого больше сомнений и вопросов не вызывает. Кроме того, если кому-то не нравится это выражение, то можно использовать его синоним, о котором речь была чуть выше. В наше время главное, чтобы у человека был выбор. Возможно, читатель предложит что-то третье, но это уж его дело.

Говоря о чем-то невозможном, люди иногда употребляют выражение «когда рак на горе свистнет». Всем известно, что раки не свистят и вообще не издают звуков за редким исключением. Кроме того, обычная среда обитания – вода, и оказаться на горе рак не сможет ни при каких обстоятельствах. Таким образом, невозможность определенного события подчеркивается дважды.

Откуда пошло выражение

Самая распространенная версия отсылает к городу Одессе во всей красе ее уголовного фольклора. Под раком подразумевалось реальное лицо – вор-гастролер (марвихер) Ракочинский. Кличка Рак прикрепилась к нему по причине соответствующей внешности, которая в сочетании с фамилией полностью оправдывала себя.

По одной из версий Ракочинский, проиграв какое-то пари, должен был периодически оглашать свистом один из районов Одессы - Шкодову гору, по которой проходила объездная дорога. Дорогой пользовались во время дождей, все остальное время она стояла пустой. По всей вероятности, Рак должен был свистеть в те дни, когда над Одессой шли интенсивные дожди, что случалось достаточно редко, поэтому дождаться от Ракочинского обещанного свиста не пришлось.

Конечно, Одесса чудный и самобытный город, давший миру множество сатириков, анекдоты об одесситах стали жемчужиной народного фольклора, но в данном случае вызывает сомнение тот факт, что единичный случай лег в основу устойчивого выражения. Скорее всего, именно на старинную пословицу были наложены сложившиеся обстоятельства, что лишний раз демонстрирует самобытность одесского юмора.

Только ли рак должен свистнуть?

Вышеизложенная версия опровергается еще и тем, что существует и продолжение присказки – «когда рак на горе свистнет, когда рыба запоет».

Очевидно, что в основу присказки легли натуралистические наблюдения. А организация наблюдений в столь парадоксальную форму, так называемый оксюморон, типичен для устного народного творчества у разных народов.

Аналоги фразеологизма «когда рак на горе свистнет» в русском и зарубежном устном народном творчестве

В значении «никогда» можно рассматривать устойчивое выражение русского языка – «после дождичка в четверг», «до морковкиного заговенья», «когда петух яйцо снесет».

В других языках также существуют оксюмороны с аналогичным смыслом. В – "when pigs fly" (когда свиньи полетят), в немецком – "Wenn Hunde mit dem Schwanz bellen" (когда собаки залают хвостами), в венгерском "amikor a régi kalapot jön a pap gyónás" (когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь). И такие выражения есть практически у каждого народа.

Когда-то в древние времена возле одного озера жили раки. Нельзя сказать, что они были спокойными и мудрыми, потому что раки – создания особые, отличающиеся нетерпеливостью, беззаботностью. Они любят хулиганить, часто дерутся и безобразничают. Ватага молодых раков носится с гитарой по песку озера и свистит там разные песни.
Конечно, не всем жителям этого водоема нравится бесшабашность и задиристость этих существ. Ну, судите сами: камбала, например, хочет уложить спать детишек, а тут рядом раки устраивают дискотеку, пляшут и кричат, и как после этого уснешь? Или осьминог не может прочитать книгу, так как раки бегают вокруг, поднимают ил, а как сквозь мутную воду увидишь буквы? А вы слышали, как жаловались морские звезды, когда раки скрутили им лучи в тугой узел, что они не могли сами себя расплести? Особенно всем мешал свист хулиганов, который доносился из любого уголка озера. И поэтому их называли «свистуны».
Что только не делали жители озера, чтобы угомонить раков.
Что только не делали жители озера, чтобы угомонить раков. Ничего не помогало. Видимо, раки не хотели быть спокойными и дружелюбными. Приходилось их терпеть.
Однажды к ракам, которые бренчали на гитаре на песке и свистели разные мелодии, подползла черепаха. Она была старой и умной. Черепаха сказала:
– Мне тут поведали, что раки – самые смелые и самые надежные жители этого озера. Это правда? Или это не про вас?
– Конечно, это мы, – гордо ответили раки. – А что?
– А сумеете ли вы отнести эти пирожки вон на ту гору? – спросила черепаха, показывая на самую дальнюю возвышенность, аж прям за лесом. – Там живет моя подружка – орлица, у нее большое гнездо и много птенцов. Нужно угостить ее пирожками и передать от меня привет. Или у вас не хватит смелости, бесшабашные герои?. .
– Что?! – разозлились раки, перестав играть. – Да мы самые-самые… А ну-ка, бабушка черепаха, давай нам эти пирожки! Мы быстро их отнесем твоей птичке! И докажем, что лучше раков нет никого!. .
Черепаха хмыкнула и передала им корзину с горячими пирожками.
– А как я узнаю, что вы донесли подарок? – спросила она.
На это раки гордо сказали:
– А мы свистнем! Наш свист такой сильный, что его легко можно будет услышать в этом озере.
И бросив гитару, раки отправились в путь. Они смело шли через пески и камни. Но когда зашли в лес, то храбрость их стала постепенно улетучиваться. Что-то страшно стало им в тени больших деревьев, в высокой траве, у больших камней. Подозрительным казался каждый шум – стрекот кузнечиков или чириканье воробья, писк мыши или шелестение листьев. У себя в озере раки чувствовали себя героями, а здесь было все иначе, никто их не боялся, наоборот, это они чувствовали, что следует кого-то опасаться. Но кого?
– Ой, может, вернемся? – дрожа, предложил один из «героев». – Чего это мы идем на какую-то гору… Зачем? В озере теплее и спокойнее…
Его товарищи были согласны с ним. Но ведь стыдно возвращаться к черепахе и признаваться, что они, кого считают хулиганами, сами же кого-то испугались. После этого над ними будет смеяться все озеро, хоть в болото переезжай жить.
– Нет, продолжим, – прошептал другой. – Только будем идти осторожно и тихо, чтобы никто нас не заметил. Может, проскочим, и нас никто не тронет, не обидит.
И они так, крадучись, прошли лес, полянку и стали подниматься на гору. Поскольку дорога заняла очень много времени, то раки вскоре проголодались.
– Ой-ой, есть хочется, – пропищал третий рак. – В моем желудке пусто.
– И в моем, и в моем! – заявили остальные.
Тут раки остановились и стали совещаться, как и где им найти пищу. Но ничего вкусного они не видели. И тут они вспомнили, что в корзине – пирожки тетушки черепахи.
– Давайте съедим по одной штуке, заморим червячка, – сказал один. – Ничего страшного не будет, если принесем полкорзины пирожков.
Эта идея понравилась, и раки съели половину того, что несли орлице. После обеда они тронулись дальше. Взбираясь на вершину, они опять почувствовали голод и решили доесть пирожки.
– Скажем, что пирожки испортились и поэтому передадим орлице только привет от черепахи, – решили они и слопали оставшуюся часть. Но едва они закончили есть, как услышали странный звук:
– Бе-э-э… бе-э-э…
И тут из-за камня вылезла черная мордочка с рогами. Это был горный баран. Он жевал траву и с недоумением смотрел на гостей. Ему никогда не приходилось видеть раков. Кто это такие? – наверное, думал баран.
А тем временем раки аж присели от страха. Им показалось, что это чудовище, которое их съест. Откуда ракам было знать, что баран – травоядное животное?
– Ой, караул! – закричали раки, прячась под пустую корзинку. – Кто это такой? Что за монстр? Караул!
И они, сломя голову, кинулись вниз, позабыв о поручении черепахи. Им казалось, что баран преследует их, хочет настигнуть и затоптать копытами, забодать рогами. Раки так быстро бежали, что вскоре очутились дома – в своем теплом озере.
Но теперь они вели себя так тихо, что никто не вспоминал о них. Увидев камбалу или осьминога, хулиганы пятились назад и прятались в раковинах. Потому что им было стыдно за свою трусость. Вскоре раки даже позабыли, как свистят и играют на гитаре. Поэтому, если вы их увидите, не удивляйтесь, что они всегда молчат и только шевелят усами.
А черепаха до сих пор сидит у песка, смотрит на гору и ждет свиста. Теперь вы понимаете, что означает, когда говорят: «Это произойдет, когда рак на горе свистнет».

Рак, который не свистит

Никогда. Так что, если на вопрос о сроках отвечают: «когда рак на горе свистнет», это означает — никогда. Почему именно рак? В народном сознании рак не может издавать звуки, просто не в состоянии. И хотя ученые утверждают обратное: крабы-скрипачи, раки-щелкуны, лангусты (крупные морские раки без клешней) щёлкают, скрежещут, скрипят, стучат клешнями — для широких масс населения это ничего не меняет.
А почему «на горе»? По той же причине: по устоявшемуся мнению большинства людей невозможно обитателю морского или речного дна оказаться на возвышенности

Синонимы поговорки «Когда рак на горе свистнет»

  • на турецкую пасху
  • на русский байрам
  • после морковкина заговенья
  • в понедельник после середы
  • на то лето, не на это
  • на тот год, когда черт умрет
  • когда черт перекрестится
  • когда лысые закудрявятся
  • когда курица запоет по-петушиному
  • когда сорока побелеет
  • до греческих календ
  • когда свиньи будут с поля шагом идти
  • когда мерин окобылеет
  • когда петух яйцо снесет

Английские аналоги выражения «когда рак на горе свистнет» — when two Sundays come together or When pigs fly (когда два воскресенья объединятся или когда свиньи полетят); when hell freezes» (когда ад замёрзнет)

Применение пословицы в литературе

    «Вот, ― говорю, ― ладно, беспременно слезу, когда рак свистнет» (В. М. Дорошевич «Сахалин (Каторга)»
    «Да, черта с два! Пришлет, когда рак свистнет. ― А я думал, что он мне живую лошадку подарит, ― поднял голову Петя» (Н. А. Тэффи» Когда рак свистнул»)
    «Если б не это «почти», я бы не топтался здесь за бесплатно, дожидаясь не то морковина заговенья, не то когда рак на горе свистнет, а был бы занят основательным и солидным делом…» (Андрей Волос «Недвижимость»)
    «Недаром у бойцов появилась поговорка: «Тогда второй фронт откроется, когда рак на горе свистнет!» (А. А. Авдеев «Дневник»)
    «Шалости, батенька! Скорее рак свистнет… Знаете ли: черта ли мы будем дальше тянуть это коричневое пойло?» (А. В. Амфитеатров «Марья Лусьева за границей»)

Никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.

  • ⚜ никогда соловьиные песни не поёт
  • ⚜ То ли дождик, то ли снег,

Э тот фразеологизм часто употребляется при невозможности дать конкретный ответ или при нежелании собеседника определяться .

При любом варианте выражение будет подчеркивать невозможность совершения какого-либо события. Рак живёт в воде. Свистеть он не умеет.

Рак действительно не издаёт звуков из-за отсутствия лёгких и в силу своих анатомических особенностей не может залезть на гору, поскольку живёт исключительно в водоёме.

Стало быть, чтобы рак забрался , да ещё свистнул, - событие невероятное. А потому и поговорку нужно воспринимать как шутливо-ироническую.

Е сли вам сделать что-то, когда рак на горе свистнет, значит, не будет этого никогда. Примерно такой же смысл имеет и выражение «После дождичка в четверг», хотя, согласитесь, по четвергам дожди всё-таки бывают, и довольно часто.

А вот смысл приглашения «Приходи 31 февраля» или «Приходи вчера» совершенно ясен и без пояснений.

- Сын-то твой, Харитон, в моё хозяйство примаком просится, - голым, смекаю, не отпустишь… чего-нибудь дашь небось…
- Дудки, Оглоблин. Когда рак на горе свистнет.

Иван Иванович Акулов. «Касьян Остудный»

КОГДА НА ГОРЕ РАК СВИСТНЕТ

Никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.

❀ ❀ ❀